שיעורי לשון עברית: מהם המשקלים? תשובה לתלמיד כתה ז

פורסם: 29/01/2008 | תגובות: 0 | צפיות: 1,931 | Share

יהיה לי קל יותר להסביר את העניין אם אשתמש בתבנית, ואתה תעביר את זה למשקל.
האם אתה מבחין ששמות המחלות הבאות דומים בתבנית שלהן?
אדמת, צהבת, גרדת, כלבת?
לעומת זאת האם אתה מבחין ששמות הרהיטים הבאים אינם דומים בתבנית שלהם?
כיסא, שולחן, ספה, כורסה, מדף, ארון?
המחלות הנ"ל הן מילים שהצורה שלהן מתקבלת על ידי הכלאה (זיווג) בין משקל (באותיות לטיניות אפשר להגדיר אותו כך: XAXEXET) ובין שלוש אותיות שמשמשות לדברים דומים אחרים: אדום, צהוב, גירוד, כלבלב.
בעברית כל הפעלים בנויים לפי תבניות (משקלים) (קוראים להן: בניינים), ובערך חצי משמות העצם בנויים לפי תבניות (קוראים להן משקלים).
מילות יחס לא בנויות לפי משקלים: על, את, בתוך, לפני.
נתחיל בפעלים:
כל פועל נוצר באחד או יותר משבעה בניינים.
ניקח את הבניין הראשון, פָּעַל.
ניקח את הצורה הראשונית שלו: אתמול הוא... XaXaX
עכשיו ניקח כמה פעלים שנוצרים בצורה הזאת. לקבוצת האותיות שנותנות לפועל את משמעותו בבניין קוראים "שורש". למשל: שורש קפ"ץ. שורש קל"ט.
עכשיו תראה שכל הצורות האלה נראות אותו הדבר, רק השורשים שלהם שונים זה מזה.
אמר, ברח, גדל, דהר, הלך, ישב, מצץ, נפל, סלח, עמד, פרץ, קפץ, רמז, שתל, תפס.
אתה רואה שזה בכלל לא דומה לאנגלית?
said, grew, went, sucked, fell -- כל אחד וצורתו שלו.
בסך הכול יש שבעה בניינים, ובכל בניין כשלושים צורות שמגדירות את הממז"ג: מין, מספר, זמן וגוף. בן או בת? יחיד או רבים? אתמול, עכשיו או מחר? אני אתה או הוא? אתה יודע הרבה מהצורה הספציפית של הקומה בבניין:
קופצת (נקבה, יחידה, הווה, -- בצורת זמן הווה הגוף אינו מוגדר: אני, את או היא קופצת).
זה כל מה שאתה צריך להבין, ואם תבין את זה תוכל ליישם את זה על כמעט 300 הצורות הספציפיות (שבעה בניינים, כ-30 צורות בכל בניין), ועל כל השורשים. את זה תלמד במשך כמה שבועות, כי יש שורשים שמסרבים להזדווג עם המשקל, כלומר מסרבים להיכנס לתבנית, ולכן מסדרים להם צורות משניות שנקראות: גזרות).
נמשיך בשמות העצם.
כאמור, חצי משמות העצם בעברית עשויים ממשקל+שורש, וכל האחרים בנויים חופשי. יש המון משקלים של שמות עצם, ואתה תצטרך ללמוד רק חלק מהם, אולי 10-15.
למשל: משקל בעלי המקצוע XaXaX
סַיָּד, גַנָּב, נַגָּר, גַנָּן, צַבָּע.

עד כאן מבוא כללי, ובהמשך, שאל שאלה ספציפית, ואשמח לענות לך!

(Reader.co.il SC #8040)

דרג את המאמר הזה
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 20 קול(ות)
    פידבק
    RSS
    הדפס
    דואר אלקטרוני
    פרסם מחדש

    מקור המאמר: http://www.reader.co.il/article/8040/שיעורי-לשון-עברית-מהם-המשקלים-תשובה-לתלמיד-כתה-ז

    תגיות של המאמר:

    שורש

    ,

    בנייני הפועל

    ,

    משקלים בעברית

    ,

    לשון לבגרות

    אחד משורשי התורה הוא העברתה במסורת מדור לדור. מאז מעמד הר סיני בו ניתנה התורה לעם ישראל, כל דור מעביר את התורה אותה קיבל מסיני לדור שאחריו, מאב לבן ומאם לביתה. זהו אחד מבסיסי האמונה, שהתורה אותה אנו לומדים היום עברה מאבות אבותינו לבניהם עד אלינו.

    על ידי: rohildesl חינוך ולימודים> השכלה ביתיתl 31/07/2010 lצפיות: 16
    LoadSEO

    פעמים רבות ישנם יוצרים היוצרים יצירה אחד באופן חד פעמי, אם זה כקישור, ככלי שימושי או תמונה. יצירה היא פעולה, פעולה שמטרתה להביא לתוצר אמנותי ולפעמים שימושי.

    על ידי: LoadSEOl חינוך ולימודים> השכלה ביתיתl 17/06/2010 lצפיות: 33
    LoadSEO

    דפי צביעה הינם דרך נפלאה ללמד את ילדכם על מועדי ישראל השונים, דפי צביעה הינם "מטלה" מהנה עבוד ילדכם והזדמנות פז בשבילכם לבילוי זמן איכות עם ילדכם בשילוב לימודים מהנים.

    על ידי: LoadSEOl חינוך ולימודים> השכלה ביתיתl 17/06/2010 lצפיות: 78

    אחד הדברים החשובים שאתם יכולים לעשות למען ילדיכם הקטנים, אני מתכוון עוד לפני שהם הולכים לבית ספר, זה להקנות להם ידע ראוי במתמטיקה או במילה פשוטה הרבה יותר- חשבון. האם הם באמת צריכים את הידע שאתם תקנו להם?

    על ידי: מרטיןl חינוך ולימודים> השכלה ביתיתl 16/06/2010 lצפיות: 37

    ככל שבתי ספר ציבוריים, מתחילים לאבד את טיפות ההערכה האחרונות של ציבור ההורים והחינוך הפרטי, תופס תאוצה רבה יותר ככל שחולף הזמן, כך עולה הצורך בלתת לילדים בגיל תרום בית ספר, עוד עזרה ותמיכה לימודית, כדי שיוכלו להחליק בצורה יותר טובה אל תוך בית הספר.

    על ידי: מרטיןl חינוך ולימודים> השכלה ביתיתl 16/06/2010 lצפיות: 43

    הכול התחיל עם בני בן החמש המקסים, אשתי ניסתה ללמד אותו קצת תרגילים בחשבון, עוד לפני שהוא הולך לבית ספר, כדי שיהיה לו קצת יותר קל להשתלב בלימודים בבית ספר. אתם בטח מכירים את זה, מסגרת חדשה ומרגשת, יש לילדים מספיק סיבות להיות במטח ולחץ, חשבנו שנוכל לעזור קצת אם נעבוד איתו על תרגילים בחשבון.

    על ידי: מרטיןl חינוך ולימודים> השכלה ביתיתl 16/06/2010

    משחקי חשבון באים לפתור בעיות הקשורות לאי רצון בקרב ילדים ללמוד חשבון

    על ידי: מרטיןl חינוך ולימודים> השכלה ביתיתl 26/05/2010 lצפיות: 153

    למה בכלל צריך משחקי חשבון? מה זה בכלל משחקי חשבון? על השאלות האלו אני אנסה לענות הפעם

    על ידי: מרטין בוקסדורףl חינוך ולימודים> השכלה ביתיתl 18/05/2010 lצפיות: 23
    אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגום

    בעבודת העורך עריכה לשונית של עבודות אקדמיות (דוקטורט, מ.א [תיזה], הצעת מחקר) היא סוגה בפני עצמה. מילות המפתח להצלחת התהליך הן דו-שיח, רגישות לנסיבות המיוחדות (לחץ זמן, דרישות המנחה וגישתו לסטודנט ולעורך שהסטודנט נעזר בו, דרישות הנורמה האקדמית, ולפעמים עוד כמה דבריםI. כמה רמזים לכך מובאים כאן כלשונים בדף לסטודנט שבאתרי החדש SafaYafa.com

    על ידי: אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגוםl חשבונאות ומס> מיסוי ישראליl 21/10/2009 lצפיות: 86
    אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגום

    לא מזמן היה בפורום תרגום ועריכה של תפוז שרשור קטן שבו הועלו תמיהות וטרוניות על תופעה מרתקת מבחינה בלשנית. ראשית, ברור (זה אינו חידוש) שרבות מההבחנות בין מבנים (צורות) מסורתיים בעבר קשות לציבור, כמעט בגדר גזרה שהציבור אינו יכול לעמוד בה. החידוש באותו דיון היה שמתברר שרבות מהטעויות האלה אינן צצות באקראי, אלא הפלא ופלא, הן משמשות דווקא לסימון משלב הדיבור כלפי מעלה, כלומר כשהדובר מבקש להדגיש שהוא אינו מדבר בשפת רחוב אלא בשפה גבוהה יחסית, למשל רשמית (נאום הרמטכל, פוליטיקאים וכו?). זה מעניין מאוד

    על ידי: אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגוםl חשבונאות ומס> מיסוי ישראליl 14/11/2008 lצפיות: 163
    אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגום

    לפני זמן לא רב התפרסמה ב-Ynet תגובית (טוקבק) שאני מביא כאן בדיוק כלשונה, בפסקה אחת, כפי שהייתה כתובה במקור. בשיח המתנהל במאמריי ויותר מזה -- בשדה הרחב שהמאמרים מבקשים להשתייך אליו -- נאבקים על דקויות: הן... הן... או: הן... והן... - זה דיון של מגדל השן. האם יש נקודת חיתוך, ואם כן, איפה היא, שתעביר את הטקסט שלהלן לתחום שעליו נגיד בפשטות: זה לא עובר?

    על ידי: אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגוםl חשבונאות ומס> מיסוי ישראליl 27/10/2008 lצפיות: 224
    אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגום

    זה המשך לדיון בדבריו של פרופ' גלעד צוקרמן בריאיון לכתבה של עמרי הרצוג (1) שם הוא אומר: העברית והישראלית הן שתי שפות נפרדות לגמרי. כיום מלמדים תנ"ך כאילו הוא כתוב בשפת האם שלנו, אבל זה שקר שהתלמידים מזהים מיד. את התנ"ך חשוב ללמד, אבל כשפה זרה, כמו אנגלית וערבית.(סוף ציטוט) אולי בגלל אילוצי צמצום הריאיון לכתבה אינטרנטית, אולי מחמת שפרופ' צוקרמן לא הבחין בהשלכות המעשיות שיש להצעה כזאת, נשארתי בתחושה שחסרות בטיעון הזה כמה הבחנות נחוצות.

    על ידי: אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגוםl חשבונאות ומס> מיסוי ישראליl 17/10/2008 lצפיות: 216 lתגובות: 1
    אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגום

    בסוף אוקטובר 08 פרסם עמרי הרצוג ב'הארץ' את המאמר 'עברית בשתי שקל'. הוא פותח פולמוס בין הממליצים על שמירת סדר ותקנים בשימוש בלשון (רחל קבלי, צבי טריגר), בין נאמני התפיסה התיאורית של השפה (=מה שיש זה מה שנכון), ונציגם הססגוני פרופ' גלעד צוקרמן, ובין הערה מהיבט מעודן יותר, של המשוררת ליאת קפלן, על כוחה של פריצת התקנים כשהיא נעשית מתוך ידיעה. סוגיה זו מעניינת אותי מאוד, בייחוד בעבודתי כעורך לשון הנתון במתח התמידי שבין חובת התיקון לחובת השארת הסמכות לכותב. עם זאת, התאכזבתי מהכתבה, ואסביר.

    על ידי: אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגוםl חשבונאות ומס> מיסוי ישראליl 05/10/2008 lצפיות: 330 lתגובות: 1
    אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגום

    לכאורה כל אדם משכיל ומיומן במידה סבירה אמור לדעת לכתוב בלי 'שגיאות' כתיב ופיסוק. למעשה מצבו של כותב העברית ייחודי, בעיקר בגלל השינויים שהציעה האקדמיה ללשון העברית בשנת תשנ"ו בכללי הפיסוק ו''הכתיב המלא חסר הניקוד''. לכן כיום רוב הטקסטיים המיועדים לאקדמיה, להוצאה לאור ולעיתונות מצריכים עריכה מקצועית.

    על ידי: אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגוםl חשבונאות ומס> מיסוי ישראליl 29/09/2008 lצפיות: 290
    אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגום

    נשאלתי על הביטוי 'פניו מועדות ל...' ועל חלופות אפשריות לו. הנה כמה דוגמאות מהמקרא:

    על ידי: אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגוםl חשבונאות ומס> מיסוי ישראליl 02/08/2008 lצפיות: 186
    אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגום

    זהו מאמר מסכם, המכיל כמה מאמרים שפורסמו בעבר, על שאלת תקן ואי-תקן בשיקולי עריכה לשונית. עיקר השאלה היא מהי נקודת החיתוך בין האישור לדחייה של שימושי לשון הנפוצים בפי רוב הדוברים, הנחשבים לבלתי-תקניים ומצריכים תיקון ע"י עורכי לשון. הטיעון הכללי של המאמר מחזיק כ-750 מילים, ואחריו "נספחים" בהיקף של כ-7,800 מילים. אלו ממצאים ספציפיים שעסקתי בהם במאמרים קודמים שפרסמתי בכמה מסגרות, ועתה נראה לי שהעיון הזה הבשיל כך שראוי להעמיד את כל החומרים האלו במסגרת משותפת.

    על ידי: אלי גיא Eli Guy, שירותי עריכה לשונית ותרגוםl חשבונאות ומס> מיסוי ישראליl 28/07/2008 lצפיות: 227

    הוסף תגובה חדשה

     
    * שדות חובה
    קרדיט המחבר
    קטגוריות מאמרים
    כל הקטגוריות